Hay canciones que una vez versionadas al inglés se camuflan de una forma tan portentosa que es difícil adivinar sus orígenes, algo de eso es lo que ocurre con este "What a diff'rent a day made" que tiene su inspiración directa en la canción mexicana "Cuando vuelva a tu lado" escrita por María Grever e interpretada por una legión de cantantes hispanos. La versión inglesa fue escrita por Stanley Adams y en un principio fue interpretada por Harry Roy & his Orchestra y más tarde en 1934 por los hermanos Dorsey, pero cuando realmente se convirtió en un verdadero exitazo fue cuando la cantó la sensacional Dina Washington que gracias a este tema se hizo con un premio Grammy por la mejor interpretación de Rhythm and blues de 1959. Os dejo con el video que empieza diciendo algo así como:
Qué diferencia marca un día
Veinticuatro pequeñas horas
trajeron el sol y las flores
donde solía haber lluvia
Mi ayer era triste, querido
Hoy soy parte de ti, querido
Mis noches solitarias se acabaron, querido
desde que tú dijiste "eres mía"
Qué diferencia marca un día
Veinticuatro pequeñas horas
trajeron el sol y las flores
donde solía haber lluvia
Mi ayer era triste, querido
Hoy soy parte de ti, querido
Mis noches solitarias se acabaron, querido
desde que tú dijiste "eres mía"
Dinah Washington y su "What a diff'rent a day made"
Para comparar, dejaremos también una versión de la original española, en este caso la cantada por Eydie Gorme y el trio los Panchos
Para los curiosos os dejo este video, de no mucha calidad, en el que Dinah improvisa de forma genial con el tema "What a diff'rent a day made"
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.