lunes, 23 de diciembre de 2013
Carta de Marcel Duchamp a su hermana Suzanne
"Querida Suzanne....si has subido a mi casa, habrás visto en mi taller una rueda de bicicleta y un portabotellas -lo había comprado como una escultura terminada. Y tengo una idea a propósito de ese portabotellas. Escucha:
Aquí en Nueva York he comprado objetos del mismo estilo y los califico de readymade, tú sabes suficiente inglés para comprender el sentido de 'ya hecho' que doy a esos objetos, los firmo y les doy un título en inglés. Te doy algunos ejemplos: Tengo, por ejemplo, una gran pala de quitar la nieve, en la que he inscrito abajo: In advance of the broken arm. Traducción: En anticipación del brazo roto -no te esfuerces por comprenderlo en ningún sentido romántico, o impresionista o cubista, no tiene nada que ver. Otro readymade se llama Emergency in favor of twice. Traducción posible: Peligro / Crisis/ a favor de dos veces.
Todo este preámbulo para decirte:
Quédate con ese portabotellas. Lo convierto en un readymade a distancia. Le escribirás abajo y en el interior del círculo inferior, con letras pequeñas pintadas con un pincel al óleo en color blanco de plata, la inscripción que voy a darte a continuación, y firmarás con el mismo tipo de letra como sigue: (según) Marcel Duchamp".
Imagen: Duchamp por John D. Schiff
Etiquetas:
Arte,
Cartas,
Celia Valdelomar
Suscribirse a:
Entradas (Atom)